1月29日,《中国语文》融合出版交流会于我社举行。由国家人才计划入选者、华中科技大学人文学院院长黄仁瑄带领的编写团队,与我社总编辑余庆指导的出版项目团队,针对本书的编写方案和出版计划展开了深入探讨与交流。

会上,余庆总编辑表示,《中国语文》作为我国高校语文教学和素质培养的标杆之作,此次全新编撰意义非凡。这不仅是创新传承文化经典的有力举措,更是深化文明互鉴的有益尝试。他还建议项目编撰团队充分整合知识呈现、内容编校、资源开发、数字营销等多方面的优势,全力将《中国语文》打造成在全国颇具影响力、内容精良且形式新颖的融合出版标杆产品。
随后,《中国语文》第一主编黄仁瑄教授详尽介绍了本书的编写缘由和编写理念,着重指出本书与现有的大学语文教材存在显著差异,它充分彰显了中华文化“多元一体,文明互鉴”的理念,服务于大学生“铸魂”这一根本教学目标。第二主编刘根辉教授具体阐述了本书的编写大纲,其内容涵盖总论、基础知识、文化育人等多个板块,同时介绍了项目的编写分工情况。
我社数字出版与信息服务中心针对《中国语文》微课拍摄以及教学资源的开发标准和方案进行了说明,力求对文本内容进行多样化呈现,以达成线上与线下互补融合的目标。电子音像分社针对《中国语文》的相关模块,就策划融合出版重点项目进行了更为深入的交流与分享。
本次会议明晰了《中国语文》的编写立意与方案,还对出版进度进行了统一安排。


30年前,《中国语文》作为教育部高等教育司组织编写的“大学生文化素质教育书系”之一,曾被华中科技大学及全国多所高等院校用作教学用书,产生了广泛影响。如今,作为华中科技大学“中国语文课程数智化建设”项目的成果,《中国语文》获得教育部的高度重视,并被纳入“国家语言能力建设改革试点”范围。《中国语文》编撰团队表示,有信心将其打造成为全国“大学语文”课程及教材开发的典范。